03.01.2008, 13:33
|
#11
|
Генералиссимус
енот-старожил
|
Цитата:
Сообщение от Martins
Есть автор, есть его интепретатор. Может ли интерпретатор встать выше автора?
|
Я полагаю, так:
для РУССКОГО читателя интерпретатор с английского может встать выше американского автора.
А для АМЕРИКАНСКОГО читателя - не может, ибо читатель не поймет по-русски , а если и поймет (вдруг учил когда-нибудь), то стопудово не поймет те моменты в интерпретации, которые дороги для русского.
Или что вы имеете в виду под "встать выше"?

|
|
|